Reading Response: LEO OU-FAN LEE

In the section “the making of a native tradition,” the author depicts montage applied in the film “Street Angel.” The author’s description of the opening shots piqued my interest in this movie. After watching the film, I found the film’s opening credits to be very innovative, and the way the credits were presented by montage was very different from the static credits of other films of that time. In addition, the constantly moving camera stitches together Shanghai’s disorderly cityscape, reflecting a prosperous scenery where Chinese and foreign cultures merge. As the author puts it, “a metaphorically forced coupling of Chinese

Continue readingReading Response: LEO OU-FAN LEE

Reading Response: Leo Ou-Fan Lee

Lee delves into the importance of cinema in urban Shanghainese life, discussing how early film production first came about partly because of the demand for leisure and entertainment. I think it’s really interesting how the development of modern Chinese cinema is so intertwined with the urban and cultural setting at the time. Lee discusses how cinema was first embraced by intellectuals before essentially becoming a new commodity of urban life. The arrival of cinema undoubtedly came along with the Hollywood influence, introducing an interesting “hybridity” where native cinema mimicked and served as a foil to the western film industry. He

Continue readingReading Response: Leo Ou-Fan Lee

[Reading Response: Lee, Leo Ou-fan]

The writing, The Urban Milieu of Shanghai Cinema written by Lee Oufan, is condensed with a series of deep and critical analyses of the mixed relationship between Shanghai movies and Hollywood movies. It emphasizes the significant impact on the birth and development of Chinese film through the transmission of foreign film, more specifically in areas of the use of movie techniques and exotic cultures. For the sake of concrete knowledge of movie history, it is undoubtedly that readers are given insight into how the shadow of foreign cultures and traditions was embedded into Chinese movies in its initial generation. Long

Continue reading[Reading Response: Lee, Leo Ou-fan]

[Reading Response: Leo Ou-fan Lee and Zhen Zhang

The cinema has been a space of hybridity since its arrival in China. Zhang describes the history of cinema in China, where shows were first projected by some Frenchmen in a Shanghai teahouse. Right from the start, it was a mix of the west into the east. By operating its showings in the teahouse, a place of entertainment, it made way for itself into the everyday urban space, paving its way for Western film to become localised within the Chinese context. According to Lee, the rise of the cinema saw the decline of the amusement hall. The new visual medium

Continue reading[Reading Response: Leo Ou-fan Lee and Zhen Zhang

Reading Response: Lee, Leo Ou-fan

The author discussed a phenomenon that Chinese directors preferred to implement Long-take instead of Montage in their movies. Compared with Montage, Long-take has advantages in focusing on the main characters while maintaining continuous sequentiality of time and contiguity of space. From my point of view, Long-take also enables the audience to focus on the story-telling, elaborating a key feature of the movie – providing another world for the audience to enter and experience, which aligns with the motivation for people to watch a movie in the past time. The author also quoted that this phenomenon might come from the traditional

Continue readingReading Response: Lee, Leo Ou-fan

Reading Response: Zhang Zhen

By reading the resources, I start to have a clearer understanding of the start trend of cinema and film culture in China, specifically in the place Shanghai. According to the second passage, at that time period, with limited resources and ways to entertain, the teahouse is the ideal venue for large groups of people to congregate, people in China used to see the shadow play there. This is where “hybridity” was introduced when western film culture, devices, and technology were brought to Shanghai. From then, they began showing films in their teahouse that portrayed modernism in the development of Chinese

Continue readingReading Response: Zhang Zhen

Reading responses: Zhen Zhang

Films are one of the methods of cultural exchange. Writing the script including the writers’ minds. They may follow a traditional culture of that space or bind with other culture. In Chinese history, the marriage is depend on the parents’ opinions. There is no free love. But in Labourer’s love, the doctor’s daughter and vendor falling in love. Vendor want doctor to agree the marriage of them. But doctor did not allow. There is two type of love here. Female should marry with Male. It is also a traditional idea. However, in this modern world, homosexual is also common. Even

Continue readingReading responses: Zhen Zhang

Reading Response: Zhang Zhen

Starting from reviews about previous literature (Burch), the author pointed out that the earliest period of Chinese cinema has been recognized as “chaotic” and thus academically valueless by most relevant studies. However, through evaluating the main themes and filming techniques of films around that period, early Chinese films show great complexity (Bhabha) – filming techniques borrowed from the west and spirit from locals. It is a hybrid, a result of historical necessity (colonialism), but also a practical approach to reproduce the essence of traditions (theatrical adaptations), indicating the existing social problems such as regulating marriage (Labourer’s Love), propagating political opinions,

Continue readingReading Response: Zhang Zhen

Reading Response: Lee, Leo Ou-fan AND Zhang Zhen

First we discussed the “hibridity” in the early chinese cinema. Based on the second reading, people in China used to watch shadowplay in a teahouse, since it is the perfect place for many people to gather around . When the western culture came in, this is where they implement “hibridity”. From there, they started to play movies in their teahouse, in which it depicts a modernity in the history of chinese cinema. We also discussed what differs montage and long shot in a film scene. As long shot can create a more realistic views on the scene by providing center

Continue readingReading Response: Lee, Leo Ou-fan AND Zhang Zhen

Reading Response: Lee, Leo Ou-fan

Early cinema as a foreign medium not only allowed local audiences to appreciate foreign cultures but also allowed people to experience new forms of art. For this reason, Hollywood films are very popular in China, especially among writers or students. However, I believe that Chinese films cannot just imitate the acting style and camera features of Hollywood films, they need to choose a suitable shooting method and content about the local culture to dominate more in the local market. This act allows for a deeper connection between the film and the cultural context of the local city and facilitates the

Continue readingReading Response: Lee, Leo Ou-fan