[Reading Response 2]: The Imaginary Real World of Cybercities

I have usually heard about the term “cybercity”, and the readings help me to understand more about the cybercities, which is a world that could be said as a mix of the real world and the virtual world. In this kind of world concept, the boundary between reality and virtual reality is very blurry. After reading it, to imagine ‘cybercities’ which is more abstract, I imagine myself walking in a city when I am surfing on the Internet, when I want to get what I searching for, the way I getting access to the things in just like the roads

Continue reading[Reading Response 2]: The Imaginary Real World of Cybercities

[Mood Board]’Belief‘ Lai Wing Tung

This is the Yau Ma Tei Tin Hau Temple in Hong Kong. People here are devout, they trust, they believe. Many people go to the place to join different activities held there. They are being blessed, and being protect. The traditions had been long exist, and will be long in the future.

[Moving House Reflection] Lai Wing Tung

To be honest, it is a very shocking action for me when they just dig out the bones from the soil and break the tombstone, It is actually not a good act in my impression. However, not only we need to have a good place for living when we are alive, in our tradition, we also care a lot about our life after we dead, it may be a good action when including this. 3036231370 Lai Wing Tung

Question for Director Chen

I rarely watch films that is in the language that I am not familiar with, may I ask do you use any techniques to make people that not familiar to the language to better understand the film apart from the subtitles? More, why Cambodia? Is there any special for you to choose this place but not others which that other place do not have the same things like Cambodia?   Lai Wing Tung 

Reading Response: The Urban Milieu of Shanghai Cinema

In this article, the author analyzes modern Chinese cinema from a different perspective, he analyzes the cultural background and overall environment of Shanghai at that time, rather than individual films.   At the beginning of the article, it was mentioned that there were many cinemas in Shanghai at that time, and watching movies became a new way of life and a new habit. The article mentioned an analysis of the film magazines and film accents at that time.   I always have a doubt why the names of Western movies are translated differently, often more poetic or closer to our

Continue readingReading Response: The Urban Milieu of Shanghai Cinema